
Confesso que estranhei o anúncio da nova série Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX, justamente pelo nome estranho — até o ChatGPT o encarou como um “nome propositalmente exagerado”. Brincadeiras à parte, estou acompanhando semanalmente o animê pelo Prime Video, que está exibindo mundialmente/simultaneamente com exclusividade, com direito até à dublagem em português.
Gundam GQuuuuuuX (leia: jikiuãx) é a segunda série consecutiva da franquia a apresentar uma protagonista feminina (a primeira foi em Gundam: The Witch from Mercury). Inicialmente, o animê chama a atenção pelo visual meio diferente, mais moderninho, voltado à geração atual. Mas certamente deve se destacar por apresentar uma versão alternativa da linha do tempo do Século Universal, recontando a trajetória de Char Aznable, o grande vilão da série original de 1979.

O primeiro episódio se passa cinco anos depois da vitória do Principado de Zeon na Guerra de Um Ano – entre os anos 0079 e 0080 do calendário do Século Universal. Amate Yuzuriha, uma estudante do ensino médio que vive na colônia espacial Side 6, cruza o caminho de Nyaan, uma refugiada de guerra. Com isso, Yuzuriha se envolve em um incidente, no momento em que tanto Zeon quanto a Polícia Espacial perseguem um misterioso Gundam Vermelho.
No segundo episódio, lançado nesta terça (15), Char ganhou protagonismo. A impressão é de estarmos vendo novamente Gundam original (atualmente disponível no Brasil via Crunchyroll e Prime Video), mas com uma nova filmagem, efeitos especiais melhorados e formato de tela atualizado. E tudo isso com as BGMs originais da época. Uma verdadeira nostalgia — saudade do que não vivemos aqui no Brasil?
Particularmente, essa divergência com a versão clássica é um motivo bem interessante para continuar acompanhando Gundam GQuuuuuuX. Está certo que a nova heroína e o vilão clássico (ou melhor, sua versão alternativa) se enfrentarão muito em breve.
Não dá para dizer se a nova série vai vingar, mas não deve ser uma trama arrastada e sonolenta quanto The Witch from Mercury. O resultado pode ser tão bom quanto exagerado — como o próprio título da série.
PS: Finalmente, a versão brasileira acertou a pronúncia do termo “Mobile Suit”. É que a pronúncia de “Mobile” na franquia é dita como moʊˈbiːl, e não “mobáil” como ficou nas dublagens da série Gundam 00 (Double O) e do filme Gundam Hathaway.